1. 首页
  2. 国际教育
  3. >

汉语国际教育概念,汉语国际教育概念界定

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于汉语国际教育概念的问题,于是小编就整理了2个相关介绍汉语国际教育概念的解答,让我们一起看看吧。

对外汉语中的知识文化是什么?

在对外汉语中,文化知识方面主要涉及:中国传统文化、语言文化、中国社会知识等。

汉语国际教育概念,汉语国际教育概念界定

随着中国经济的持续增长,中国在国际社会的地位越来越高,世界上越来越多人关注中国,越来越多人加入学习汉语队伍中来。国内也出现了对外汉语的专业,专门培养有较深厚汉语言文化功底、熟练掌握英语,日后能在国内外从事汉语教学或从事对外文化交流工作的专门人才。这个专业主要学习三个方面知识:文学、文化和语言。

对外汉语中的知识文化是基于对外教学和对外传播中国文化的理念,从而打开通往世界的一种中国特有的语言文字(简称:汉字)。

知识以储蓄的方式进行。

文化以广义和狭义为主。

文化和知识是两个不同概念总称。包含体现在传统文化传媒和世界文化传播,里面有人文精神,语言思维,组织结构,语言符号等等各个方面的知识。

为什么讲英语的国家不用学古英语,我们却要学古汉语?

古汉语言简意赅!现代汉语词语重叠,含意混合不清,比如:抢劫、抢夺、敲诈、诈骗,都存在词语重叠现象,在法学上必须再定义。

另外,如果不是先入为主,古汉语其实无需翻译就能读懂。例如:欲将突骑逐,大雪满弓刀。这本来已经很清晰了,根本无需翻译。但如果非要翻译成现代汉语,其实就是在原有的句式上增加词语,其实等于是在扩写。

以下是我猜的,因为我也不知道英国人到底学不学古英语。我猜如果他们不大规模学古英语,只能是因为用古英语写的文献资料保存至今的太少,或者没有什么价值。他们那黑暗的中世纪,神权高于人权,有机会受教育的都是僧侣和权贵,大部分人是文盲。而且,这些少数受教育的人学的、写的也多是拉丁语。用那个时代的英语写作的东西估计不多,或者都是些经文之类的,缺乏文艺作品、历史著作、名人传记、戏剧等。以上是我猜的。中国学生都要学古汉语,是因为古汉语文献非常丰富,经史子集,记录了老祖宗的思想、哲学、激情、文化。不学就割裂了历史。

谁说不学?莎士比亚的作品原文,与现代汉语就有差别!甚至一两百年前的英语常用语与现代英语也是有区别的。说不学,那是因为你的水平,还没有达到而已。

不少大学生还会选修拉丁语,医学、生物等技术术语很多就来自拉丁语。

看到外行人瞎說八道就來了。上古時代的英語並非用的是羅馬字母,而是用的北歐字母我記得好像叫做盧石文的。後來羅馬帝國侵略英倫才改成了現在的羅馬字母。最早的英語文學並非莎士比亞。而是一些宗教類的書籍。他們高中生也是要學習的猶如我們學習《詩經》一樣。學一兩課就行了。順便說一句,日本人也學習古文,漢文典籍也學習,高考必考。這是國家尊嚴和文化的根。

中国汉族人很悲催的。

自五四新文化运动后,全盘欧化,后又美国式欧化,且用白话,断原本的辞话。

因而仿欧美须英语必学的,因白话是自语词式,不通英语;而溯古寻根又必会辞话,否则看读不懂。

由是中国汉族人忙活:英.白.辞三制话语方式,否则沦为非精英.人才.天才列。更惨的被责斥成无文化。

静观哟,中国文化内夹欧美的呀,不可忽视哟,否则就非人才.精英.天才啦哟。

辞话多精练:

老子道德经仅三千个字,自发表后到如今,仍解释不完。

而孙子兵法,仅簿册几页;再比其它军事论著半尺厚,且为学徒再感悟所述。

古中国文体是让读识者背诵下来,因致力简约。

其它文体显才华,令读者读个半年一年的,才可从头到尾逐字读完的。想搞清楚须读五遍,要记住耗尽终生才可背咏。

古中国的语法是:腔.韵.节板.调.音律。

其它国的语法是:主.谓.宾,附加其它帮辅式。这在中国古文上,仅组词排句而已,归不入语法上的。

悟空问看后咱也在其上留上点啥。

到此,以上就是小编对于汉语国际教育概念的问题就介绍到这了,希望介绍关于汉语国际教育概念的2点解答对大家有用。