大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于国际汉语教育形式的问题,于是小编就整理了2个相关介绍国际汉语教育形式的解答,让我们一起看看吧。
孩子学英语,会影响学习汉语吗?
在我们的现在的环境中,这种影响几乎可能为零,因为我们没有英语环境,他怎么能够影响到汉语的读写以及社会交流了。
孩子学习英语固然是一个不错的选择,但是我们觉得孩子的语言发展能力没有必要人为的拔高。揠苗助长,这个故事我们都知道,或者说成拔苗助长的故事。
当然家长可能基于自己的目的和经济实力以及孩子未来的发展,会让孩子提前的学习某些知识,这个知识包括英语,如果家长有这方面的需求可以进行,但是最好选择比较正规的方式。能够出国或者在国外生活的话,这个问题就显得简单了。
总之这个问题的表述就是孩子的语言学习过程中,在描述的时候可能会中英文一起说,但是对于大多数中国人中国学生来讲,这个过程可能出现的几率非常的低。
孩子开始英语启蒙,家长难免会有些疑惑或担心:
“娃娃过早学习英语会不会影响他的汉语?”
不过这句话应该改为:“娃娃过早学英语会不会受汉语的影响?”
是不是有些吃惊呢?
首先是因为大家不知道在第二语言的学习当中,母语的迁移是不可避免的!
根据“母语迁移理论”在外语习得中,母语对学习者的影响是一个普遍存在的现象。
这种现象往心理学上被称为“母语迁移现象”,根据"母语迁移"理论,在第二语言的习得过程中,学习者的第一语言即母语的使用习惯会直接影响第二语言的习得, 并对其起到积极促进或消极干扰的作用。在习得过程中正负迁移同时存在共同作用于外语。
根据教育心理学的原理,母语由于其与外语的相似成分而对外语习得产生的有益的积极的影响叫做正迁移,它能促进学习者对外语的掌握与运用。
比如,孩子在学习的汉语拼音以后再去学习英语中的自然拼读,孩子就会具有一定的拼读意识和拼读能力,孩子会在学习自然拼读的时候自然迁移这种能力,这就是正迁移,从而有助于自然拼读的学习。
反之,母语由于其与外语的相异成分而对外语习得产生的不利的,消极的影响叫做负迁移,是学习习者掌握和运用外语的障碍。
比如,英语的语法是令人头疼的问题。原因就是汉语的语法结构和英语有很大的不同。汉语没有名词单复数的变化,动词没有时态的变化,动词区别也不相应,没那么严格;在语言的习惯搭配和内涵意义及感情色彩也有所不同;甚至在句子的语序也与英语有所不同。初学者容易犯错,把汉语的语法概念迁移到英语中去。
真的,英语的问题都是中文的问题!
所以,我们才说儿童在学习外语有很大的优势,儿童的母语还没有根深蒂固在自然环境中自然习得语言,负迁移现象很少,不会犯“中国式的英语毛病”,幼儿时期是学习英语的最佳时期。
其次,大脑处理汉语的方式与英语不同 。
根据科学家报道汉语和英文母语者利用类似的脑区处理语言,但处理方式存在显著差异。
人类利用大脑左半球额叶的“布罗卡区"以及颞叶等区域处理语言。
借助功能磁共振成像技术,北京大学高家红团队研究比较了中文母语者和英文母语者在理解言语时的大脑活动情况。
结果发现这些脑区在处理不同语言时,其信息传递路径有着明显差别:在处理英文时,大脑额叶的布罗卡语言区接收自左侧颞叶皮层后部的信息,在处理中文时则接收来自左右两侧颞叶前部的信息。
就是这个原因,孩子才是天生的语言家,具有分辨不同语言差别的能力。
从实际应用来看任何语言不是完全孤立的存在,都会出现在一定的语言环境当中,当孩子在一定的语言环境当中就会自然的辨别语言进行区别。
所以孩子在对应的环境中,中英文可以自然切换而不会混淆。
再有“习得”符合儿童大脑发育的机制。
语言是怎么获得的?
儿童在环境里自然习得语言,它们通常与成人之间的交流就是随着真实情况自然而然习得,而不是依靠汉语拼音或者是国际音标。
汉语拼音或者是国际音标不过是不是语言天生的一部分,不过是学习语言的辅助工具而已。
最后要建议大家,孩子学英语真的是不要担心会对汉语有什么影响,而是要尽量避免母语的负迁移作用,尽量给孩子创设语言环境,以“沉浸”式学习,“习得”英语。
简单来说,是不会的,这是很多人对语言学习的一种误解。
从语言习得的角度出发,小孩子对语言有天生的敏感度,12岁以前的孩子,都有能力像学母语一样学外语。
那个年龄段的大脑,甚至可以自动分辨出不同的语言,在头脑里形成两套语言系统。我在国外看到很多华人的孩子,家里人说中文,学校老师说英文,两种语言都会。即使他们有的时候会在同一个句子里,既用到英文词又用到中文词,这个句子的语法也是正确的,比如“Mom,I want 苹果。”
对于12岁以上的小孩,和大人学外语就很类似了,没有小时候的优势。这种情况下,母语已经根深蒂固,并不会被外语学习影响。不过,现在学习外语不会像小时候那么轻松,需要多花一些时间精力。只要时间管理上没有问题,是不会相互影响的。
学习汉语和学习英语其实是相辅相成的。
语言学家们早就证明了,学习外语越多,你的大脑会越擅长于学更多的语言。这也是为什么,有的人能学会七、八种语言。两种语言中的很多概念和技巧是相通的,比如孩子学会了用中文写比喻句,那么英文的比喻句他/她也会写,因为比喻这个概念孩子已经明白了。
我唯一能想到的,英文影响汉语学习的情况,是拼音。如果孩子是小学一年级,或者更小,一定不要把英语字母和汉语拼音一起教,他们会很迷惑为什么同一个字母的发音不一样。解决方法也很简单,直接教汉字,不教拼音也是可以的。
最后,想提醒家长的一点是,当小孩从小同时学英语和汉语时,不要期待值太高,给孩子太大压力。因为即使是会说多种语言的人,也只有一种语言会是他/她的主导语言,而且主导语言往往是他/她所在国家的官方语言。因为人是社会动物,上学以后会倾向于使用大多数人使用的语言。
另外,听说读写四个方面的能力,也很难完全一样,比如有的孩子听、说很流畅,但是不认字。通常来说,说和写是语言输出的能力,会比听和读难。
这个要看情况了。
如果你从小就给孩子创造双语环境,让孩子听到汉语和英语一样多,是没有影响的。如果是纯英语环境,就像国外的孩子从小生活的环境是英语,是不会说汉语。生活在国内很少会有这样的家庭。
如果你的孩子大了,已经会说汉语了,那么更无需担心了,汉语已经先入为主了,尤其生活的环境都是以汉语为主。
中国的家长基本都是担心孩子学不好英语,很少有担心学不好汉语的。
你如果把英语想像成另一种方言的话,就不会有此疑问。其实北方语系的人要学粤闽方言,也不是易事,可能还不如学英语简单。而且孩子对语言的敏感度优于大人,接受能力强,这也是为什么小孩如果离开家乡去另一个地方,会更容易学会当地的方言,因为孩子的模仿能力强。所以,如果孩子从小就学英语对他习得语言的敏感度是有好处的,而且在当下的语境中他会自由切换,就好比我们会讲方言的同时也会讲普通话,那么学英语的同时学汉语,他自己也会切换的。
因启蒙影响不了孩子的汉语学习,还是在哪个大环境中,我觉得他的哪门语言就会更强一些一般的英语启蒙就让孩子认识一点英文单词,我觉得挺有点用句子,到流利的对话的话这个道路非常漫长。除非说自己孩子,父母双亲有一个是英语英语为母语的人。那就是找一个非常好的教育,给孩子足够的机会去说去听,那孩子的英语启蒙才能会好一些。在中国的大环境中,给孩子英语启蒙,完全完全不用担心孩子的汉语水平。
有人考过《对外汉语教师资格证书》吗?就业形式怎么样?
我没有考过这个证,不过,对外汉语的教师还是比较受欢迎的。
现在世界各国一共开了一百五十个孔子学院,你可以去孔子学院官网去申请。被聘上以后就可能被派到世界各国的孔子学院去任教。听说工资是按照各国当地的工资水平开的。
除了孔子学院之外,还有其他的机构也聘用汉语言老师,比如志愿者协会。
请看下图的招聘启事:
补充一下:
首先,根据中国教育部发布的信息,截止2017年,全球有五百多家孔子学院,但是相比全球一亿人多人学习汉语的量来说,孔子学院远远满足不了市场需要,因为孔子学院的主要职能是中国文化在海外的展示,而不是完全的服务推广,目前市场主要教学服务群体是遍布全球各地的二万多家华文学校
其次,很多人说考个证书就能去教学了,这个观念需要纠正,如果你不掌握一定的知识要素,一定的教学技能,了解中国文化和跨文化交际能力,掌握课堂教学设计,这个工作还是很有挑战的,孔子学院每年的志愿者基本上都是高校汉语国际教育专业的本科生或研究生来申请为主,相比之下,他们是科班出身,学了四年专业知识,外语基础更好,社会人士参加报名,通过率微乎其微,如果您有这个想法,还是踏踏实实的去参加一个正规的课程吧,汉华博文与ICA合作,讲师都是北语一线教授,推荐你关注一下。
到此,以上就是小编对于国际汉语教育形式的问题就介绍到这了,希望介绍关于国际汉语教育形式的2点解答对大家有用。